阅读记录

第327章 我和你一起去可以吗?[2/2页]

假少爷被赶回农村带妻儿逆袭人生 春光明媚

设置 ×

  • 阅读主题
  • 字体大小A-默认A+
  • 字体颜色
nbsp; “我知道了。”
      谢昭说完,将刚刚设计出来的一款衣裳放进抽屉里。
      那边,林暮雨忽然道:“我和你一起去可以吗?”
      “嗯?”
      “前两天我收到一封信,是新华书店的老板给我寄过来的。”
      林暮雨小声道。
      她起身,走到一旁抽屉里,拿出了一张信纸,递给谢昭。
      谢昭拿过来一看。
      越看越惊讶。
      是江城一中隔壁的新华书店老板——彭成华寄过来的。
      内容很简单,他询问林暮雨能不能,参加人才翻译的选拔考试。
      里面说了大致原因。
      彭成华所在的新华书店,是国营企业。
      他又是店长,那是毋庸置疑的公职人员。
      自从前些年,国家亲美,对于翻译人才有大量需求,因此上头不止一次下达指令,要全国招揽翻译人才。
      彭成华今年有六个名额的指标。
      他一直留意着,可惜到现在还缺两个。
      前段时间,林暮雨接了翻译任务,他就注意到了,于是一直在观察她翻译的稿件质量。
      彭成华发现。
      林暮雨不仅仅翻译的速度越来越快,而且在准确率和质量方面也有了很大提升。
      他这才选择了朝她发出邀请函。
      信件中表示。
      一旦录用,成为新华书店的公职翻译人员,那么每个月都会有底薪,而且还有上夜校学习,考试进入大学专职学习翻译的机会。
      谢昭有些惊讶。
      他虽然重生,但是对于翻译方面还是不熟悉。
      不过,对于林暮雨的学习速度,他还是有点信心的。
      所谓翻译。
      不是简单的将英文翻译过来就可以的。
      得考虑同样的词汇在不同语句里的意境,同样的词,在不同的环境下,往往表达的意思不同。
      还有语法和句式。
      比如英文注重时态,而汉语却主要通过时间状语来体现时态。
      还有更详细些的翻译时的主宾谓要适应目标语言的句式等等。
      这段时间下来。
      林暮雨翻译的书籍,已经从最简单最直白的儿童文学,到一些简单的短篇小说。
      谢昭上次从姚记维修铺捡漏了一台松下录音机,回来修好之后,林暮雨就一直抱着录音机不松手。
      魏庆之给她买了大量的外国原版磁带。
      她每天早上起来听,晚上睡前听,甚至喂奶的时候也放最小声磨耳朵。
      听见不懂的单词,她就反反复复听,记住发音和那一段语句。
      等晚上魏庆之来了,她就背下来,让魏庆之给自己解释,她再猜测词语的意思。
      一开始她还一知半解。
      可是后来,慢慢正确率高了起来,最近这两天,只要魏庆之说出大致意思,她立刻就能精准猜出单词意思。
      猜出之后,又默写几遍,最后请教魏庆之它的更多释义。
      下一次再出现,她能够精确捕捉正确意思和语境。
      这样进步速度,连魏庆之都为她赞叹。
      也不怪彭成华惊讶关注。
      “你想去吗?”
      谢昭问道。
      林暮雨认真点了点头。
      “他说有更好的学习机会,要是能考上,就能进入有专职培训的学校,要是能去那里学习,会有更多的资料。”
      她的声音温柔而坚定。
      “谢昭,我也想努力进步,我想做一个有用的人。”
      谢昭闻言,一下子就笑了。
      他伸手,轻轻拉住了林暮雨的手拍了拍。
      “我媳妇儿有上进心,想进步,我当然支持,我举双手双脚支持!”
      他冲她笑,“明天咱们就收拾东西,后天出发!”
      林暮雨露出笑脸。

第327章 我和你一起去可以吗?[2/2页]