「X月X日」
「地下室。」
「我们必须……下到地下室里去。」
「在不远的将来,我想把自己的肖像挂在这地下室的入口处。」
「一幅定格了我最美丽、最活泼的一刻,定格了我此时此刻的姿态的,肖像画。」
「在那些约瑟芬不在宅邸的珍贵的日子里,我就会独占那个地方,和他聊很长、很长时间的天……」
「你还记得那些日子吗?」
罪人还在为地下室的位置一筹莫展,就看见日记本上出现了新的内容。
希斯克利夫短暂地闭上双眼,似乎在回忆所指代的地点……然后睁开了眼睛,向下方看去。
“地下室的入口……曾经聊天的地方……是食堂的壁炉。凯瑟琳喜欢在壁炉前和我交谈。”
“……原来如此。”鸿璐点头,“那些瞬间对她而言,一定弥足珍贵。足以让她记录在日记之中,以长久铭记。”
罪人们立刻前往壁炉,可壁炉前已经有先于他们抵达的人。
“林顿家主……”
在罪人眼中,整个食堂已经被破坏得不成样子,林顿吃力地捂着胸口倒在地上,血液不断从他身上流出。
“最后……你还是来了……”
“林顿…谁袭击的你?”
“是…另一个希斯克利夫…咳咳…”
“果然是他…!”亨德利气得牙痒痒,那家伙也不是林顿的人?
耐莉上前帮助林顿处理伤口,经过检查,林顿的伤口不大,不会危及生命。
“我们并非因为巧合在此碰面的吧……你的目的地也是地下室吧。”
“……”
“林顿大人,地下室里究竟隐藏着什么?”
面对耐莉的询问,林顿闭口不谈,而是伸手:“把那本日记还给我。”
“我们有这么做的理由吗?”
“……丈夫要求归还深爱妻子的遗物,这是什么不合理的要求吗?”
“不要再刺激我了。”希斯克利夫冷冷看着他,“告诉我为什么凯瑟琳会死。同我先前所说过的一样……在亲眼看到尸体之前,你那嘴里吐出来的话我一句也不会相信。包括你说的什么结婚之类的话……全部。”
“何等可悲。让我来给你个建议怎么样?在这座宅邸里找个角落窝着直到闪电第七次落下为止……然后按凯瑟琳的遗言拿着金枝滚出去,别再回到这里来。这不是你的拿手好戏吗,希斯克利夫。你为了掩饰你的泪水,为了远离那些鞭打,为了逃离那些猎犬的撕咬……而抛弃凯瑟琳离开。”
沙包大的拳头猛地砸在林顿脸上:“……埃德加少爷,睁大你的眼睛好好看看,我还是不是那个有气无力的小不点。”
“谁知道呢。我的眼中……你什么变化都没有,希斯克利夫。另外,你寄来的那些……廉价又俗气的信件……都被扔到焚烧炉里烧掉了。和垃圾一起。”
“……”
“刚才的……那本日记……你能……看到内容?”
林顿看着翻页的日记,每次呼吸都十分艰难,看上去十分可怜。手中的刺剑无力地掉到地上,他的样子十分凄惨。
“对,如你所见。”
林顿像是受到了什么巨大的打击。“在我尝试去阅读它的时候,它展现给我的只是沾满墨渍的书页罢了……为什么我看不见,只有你能……”
“哈。这就是……你给我的回应吗,凯瑟琳……我已经不知道自己是否还有资格挡在你面前了……”
林顿缓慢挪开身子,露出了身后一道向下不断延伸的楼梯。
“下去吧。无论你在下面看到了什么……经历了什么……都如凯瑟琳所愿。”
“林顿,你不跟我们一起吗?”
“我应该没有与你们同行的必要……咳咳……”
“我觉得还是有必要和你说,那家伙,另一个我,他是用着伊莎贝拉的身体才来到这个世界的。”
“!!!”林顿瞪大眼睛,“伊莎贝拉……”
“我的妹妹……伊莎贝拉。仿佛从你突然离家还没过多久,但最后竟是以这种方式与你再会……”
“她给我寄来过几封无聊的信。说什么自己遇到了命运之人……找到了真正的爱……但我必定会反对所以没法介绍给我……”
“……”
“所以那家伙欺骗了我们所有人。”
希斯克利夫平静地看着亨德利和林顿,但丁却能从他的内心感受到无尽的愤怒,仿佛能把整个宅邸都撕碎的愤怒。
林顿直直看向希斯克利夫,但丁这才看清了他的表情。
那是陷于深不见底的沉痛中而无法自拔的表情……原本他比谁都可疑,且有很多事要追问他……但看着那副神情……这才感觉到他也是痛失挚爱的人。
林顿好似下定了某种决心,强行忍着痛意站起身来。
“我对你撒了谎,希斯克利夫。我们的婚姻生活……并不幸福。”
“但是……为了能进入她的内心,我这一生都在不断努力。为了能进入那间房间而一次又一次地敲着门。”
本小章还未完,请
第149章 欺骗[1/2页]