阅读记录

第11章 双河合流[2/2页]

浮生重启录 信手闲书聊东西

设置 ×

  • 阅读主题
  • 字体大小A-默认A+
  • 字体颜色
我父亲在气象局的遗物。”
     安娜把求救纸条塞进去时,玛莎奶奶织到一半的蓝黄毛线团滚到脚边。
     德米特里捡起毛线,突然往安娜手里塞:“帮我给索尼娅织个杯套吧,她总说俄罗斯的杯子太冰——用乌克兰的毛线,暖和。”
     佩特罗夫突然笑了,从背包里掏出个乌克兰刺绣的手帕:“这是我妻子绣的,她奶奶是乌克兰人,说‘针脚能缝住布,也能缝住心。”
     红色气球升过铁丝网的刹那,巡逻队的脚步声从林子里传来。
     德米特里突然把古多克琴往安娜怀里一塞,自己抓起步枪往相反方向跑:“我引开他们!”
     但他没跑远,在雪地上踩出串歪歪扭扭的脚印——像故意留的路标,还在每个脚印里放了片松针,“跟着松针走,佩特罗夫在前面的木屋等你们”。
     安娜拽住他的手腕时,指腹蹭过他掌心的茧子——握枪的硬茧旁,有块浅淡的月牙形疤,是调弦轴磨的。
     “那是我祖父的故乡。”她指尖在他掌心画了个音符,“以手风琴闻名的村子,那里的人说……”
     话没说完,他突然反手握住她的手,掌心的温度透过冻疮传来,像要把她的话捂热了再送回来。
     远处佩特罗夫的口琴声飘过来,两人同时松开手,耳根却都红了。
     她突然把琴颈上的十字架摘下来,塞进他口袋,“索尼娅的十字架,该还给她——等你带她来听我弹琴。”
     德米特里的哨子突然响了,是《友谊地久天长》的调子。
     他转身跑进密林的瞬间,琴身的共振里,安娜听见了两个民族的心跳——乌克兰的三弦琴在颤,俄罗斯的哨子在和,像伏尔加河与第聂伯河,在冻土下悄悄汇流。
     娜塔莎突然指着远处,佩特罗夫正和一个乌军士兵分食面包,两人的手指在面包上碰了碰,像在握笔,也像在调弦。
    喜欢。
  

第11章 双河合流[2/2页]